график работы
с 9.00 до 21.00
без выходных
Перевод текстов в области юриспруденции — это, как правило, локализация правовых документов, которые используются для обмена информацией в международном юридическом пространстве. Предметная область права тесно связана с социальными и культурными особенностями конкретных государств, на язык которых должна быть переведена документация.
В связи с этим для достоверной передачи юридической информации перевод текстов должен быть максимально точным. Агентство переводов Unitranslators выполняет переводы экономических текстов любого уровня сложности.
В числе наших услуг:
• перевод законов и нормативно правовых актов и их проектов;
• перевод договоров и контрактов;
• перевод юридических заключений и меморандумов;
• перевод апостилей и нотариальных свидетельств;
• перевод учредительных документов юридических лиц;
• перевод судебных исков;
• перевод тендерных документов;
• перевод доверенностей и многое другое.
Перевод юридических текстов — одна из наиболее ответственных и трудоемких задач в сфере лингвистических услуг. Для выполнения качественного перевода правовых документов лингвисту необходимо не только владеть иностранным языком на самом высоком уровне, но и профессионально разбираться в узкой юридической терминологии, знать специализированные речевые обороты, уметь сохранить стилистику переводимого документа.
Главной трудностью юридического перевода является тот факт, что исходный текст, обрабатываемый лингвистом, составлен в соответствии с правовой системой одной страны, а его перевод должен быть актуален для законов другой. В данном контексте переводчик должен провести своеобразную аналитическую работу для дальнейшей успешной локализации документа.
Помимо отсутствия лексических эквивалентов переводчик сталкивается с тем, что текстовые конвенции в одном языке зависят от его культурно-исторических особенностей и могут абсолютно не соответствовать конвенциям языка, на который осуществляется перевод. В связи с этим лингвист должен уметь найти конструкции в языке перевода, соответствующие тем, что имеют место в исходном языке.
Перевод юридической документации в агентстве переводов Unitranslators осуществляют эксперты с профильным образованием и внушительным опытом работы в данной области. Наши специалисты владеют специальной юридической терминологией и навыками составления и оформления правовых документов в разных странах мира. Лингвисты агентства переводов Unitranslators наряду с вышеуказанными обладают также знаниями в области экономики и финансов, что существенно облегчает им работу над документами крупных компаний, работающих на международном уровне.
Благодаря процедуре многоступенчатой обработки текстов мы предоставляем заказчику качественный юридический перевод с разных языков, максимально точно отражающий исходную информацию, которую включает в себя авторский вариант документа.
Агентство переводов Unitranslators предоставляет результат перевода материалов в электронном и/или печатном виде в соответствии с предпочтениями заказчика.
Всегда будем рады Вашему звонку по телефону +7-495-741-0005.
Наш e-mail: info@unitranslators.ru.