график работы
с 9.00 до 21.00
без выходных
Переводы контрактов, соглашений и договоров рассматриваются обычно как частные случаи юридического и технического перевода. Переводы договоров требуют особого внимания.
При переводе договора крайне важна правильная передача названий компаний, форм собственности и точное написание имен, не отличающихся с ранее переведенными документами, загранпаспортами и наименованиями компаний по уставу. Поэтому доверять юридические переводы документов необходимо только профессионалам, обладающим юридическим образованием и хорошо разбирающимся в вопросах из области деятельности сторон договора.
Наше бюро переводов качественно и максимально быстро сделает перевод самых распространенных договоров, таких как:
Критерии | С русского языка на иностранный язык | С иностранного языка на русский язык | С иностранного языка на иностранный язык |
---|---|---|---|
Документ (для нотариально заверенного перевода) | Оригинал или нотариально заверенная копия договора*, копия | Оригинал договора***, копия | Оригинал договора***, копия |
Документ (для перевода без заверения) | Оригинал (возвращается клиенту после сканирования), копия, нотариально заверенная копия* | Оригинал (возвращается клиенту после сканирования), копия | Оригинал (возвращается клиенту после сканирования), копия |
Данные по договору | Клиент сообщает свои ФИО по загранпаспорту всех указанных в доверенности лиц или предпочтительное их написание, предпочтительное написание адресов и названий компаний | Клиент сообщает свои ФИО по любому уже переведенному на русский язык документу или предпочтительное их написание, предпочтительное написание адресов и названий компаний | Клиент сообщает свои ФИО по любому уже переведенному на русский язык документу или предпочтительное их написание, а также свои ФИО на языке конечного перевода, предпочтительное написание адресов и названий компаний на русском языке и языке конечного перевода |
Стоимость (для нотариально заверенного перевода) | Количество страниц перевода** х ставка из прайс-листа + нотариальное заверение | Количество страниц перевода** х ставка из прайс-листа + нотариальное заверение | (Количество страниц перевода** на русском языке х ставка из прайс-листа + нотариальное заверение) + (Количество страниц перевода** на иностранном языке х ставка из прайс-листа + нотариальное заверение) |
Стоимость (для перевода без заверения) | Количество страниц** х ставка из прайс-листа | Количество страниц** х ставка из прайс-листа | (Количество страниц перевода** на русском языке х ставка из прайс-листа) + (Количество страниц** на иностранном языке х ставка из прайс-листа) |
Сроки исполнения | см. раздел "Сроки исполнения" | см. раздел "Сроки исполнения" | см. раздел "Сроки исполнения" |
* см. раздел "Требования к документам для нотариального заверения перевода"
** 1800 знаков с пробелами текста перевода в формате MS WORD
*** при необходимости со штампом «Апостилем», см. раздел "Проставление штампа апостиль"